La Güiquipeya
La Wikipedia extremeña ("estremeñu") se llama Güiquipeya y ha dado a luz con 12.547 vocablos. El proyecto se inicio en enero de 2007 y ha sido aprobado por Wikimedia, la fundación que administra Wikipedia, el 8 de marzo de 2008.
Sabemos por la Güiquipeya que hay una traducción al extremeño de El principito ("El Prencipinu") de Antoine de Saint- Exupèry y que el estremeñu no procede del castellano sino del asturleonés.
¿Cuándo veremos la aprobacion de la Güiquipeya en "estremeñu"?
¿Por qué estamos tolerando este unilinguismo inglés que nos están imponiendo de tal manera que los europeos nos vemos sometidos al obligatorio estudio y uso del ingles, hasta tal punto que sólo encontramos “anglophones”, a menudo ignorantes de las demás lenguas y culturas europeas, en la Comision européa?
A pesar del reducido numero de "anglophonos" en Europa (Inglaterra es un minusculo estado en comparacion a la densidad total de europa, por qué para todos los puestos de la Comision se exige el ingles y non el español o el francés o el alemán o el ruso…
¿Por qué nos encontramos durante nuestras visitas a la Comisión con todos los documentos en inglés y sólo algunas tristes traducciones en alguna de las lenguas europeas como el francés y en rarisimas ocasiones en español?.
Por qué no todos los europeos podriamos tener el mismo acceso a los puestos de trabajo de la Comision europea conociendo perfectamente varios idiomas sin que sea necesario el inglés?
A pesar del reducido numero de "anglophonos" en Europa (Inglaterra es un minusculo estado en comparacion a la densidad total de europa, por qué para todos los puestos de la Comision se exige el ingles y non el español o el francés o el alemán o el ruso…
¿Por qué nos encontramos durante nuestras visitas a la Comisión con todos los documentos en inglés y sólo algunas tristes traducciones en alguna de las lenguas europeas como el francés y en rarisimas ocasiones en español?.
Por qué no todos los europeos podriamos tener el mismo acceso a los puestos de trabajo de la Comision europea conociendo perfectamente varios idiomas sin que sea necesario el inglés?
No deseamos una Europa ni una sociedad que limita el conocimiento al imperativo uso de la lengua inglesa, ni es necesario ninguna estructura europea que no respete el derecho de todos los ciudadanos, las lenguas y las culturas por igual ya que el imperialismo cultural y lingüístico nos impedirá entrar en una sociedad del conocimiento inclusiva!
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home